본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 책&생각

‘허구’ 통해서 ‘아픈 진실’ 전해요

등록 2011-04-27 19:35

<팔파사 카페>의 작가 나라얀 와글레
<팔파사 카페>의 작가 나라얀 와글레
‘팔마사 카페’ 작가 나라얀 와글레
“기자로서 매일 벌어지는 사건들을 보도하면서도 그것만으로는 진실을 전달하는 데에 한계가 있다는 생각을 했어요. 제 소설은 허구의 인물들이 등장하는 허구의 이야기이지만, 거기에는 제가 듣고 본 사실들이 담겨 있으며 무엇보다 사건의 배경이 되는 네팔의 역사를 다루고 있습니다.”

네팔에서 2005년 5만부라는 ‘기록적인’ 판매 부수를 보인 소설 <팔파사 카페>의 작가 나라얀 와글레(43·사진)가 한국을 찾아 27일 낮 기자들과 만났다. 한국에서도 올해 초 번역돼 좋은 반응을 얻은 그의 책은 젊은 화가와 그의 연인인 다큐멘터리 영화감독, 친구인 마오이스트 반군 간부 등을 등장시켜 내전으로 얼룩진 네팔의 아픈 현대사를 생생하게 그려 보인다.

“네팔 독자들은 이 소설의 주인공들이 자신과 같거나 자신이 아는 누군가와 비슷하다고 느낍니다. 또 소설 속 사건들도 비교적 최근에 네팔에서 일어난 일들을 소재로 삼았기 때문에 익숙하다고 생각하는 것 같아요.”

1992년부터 기자로 일하고 있는 그는 95년 서울대 등의 초청으로 처음 한국을 방문해, 이번이 네번째다. “이웃 나라 인도를 빼고는 가장 자주 다녀본 외국이어서 한국에 오면 집에 온 듯 편안하게 느껴진다”고 했다.

28~30일 열리는 인천 아알라(aala·아시아 아프리카 라틴아메리카) 문학포럼에 참가하러 온 그는 “정치와 평화, 문학의 관계에 대해 발표해 달라는 주최쪽의 요구가 내 관심사와 일치해서 부담 없이 초청에 응했다”고 했다.

이날 간담회에는 네팔에서 <팔파사 카페>를 ‘발견’해 한국어판 번역을 주선한 류시화 시인이 동석해 작품에 관한 설명을 곁들였다. 류 시인은 “<팔파사 카페>를 읽은 네팔 독자들은 거의 모두가 울었다고 들었다”며 “이 소설이 네팔에서 유례없는 성공을 거둔 이유는 휴머니즘 덕분이라고 생각한다”고 밝혔다. 그는 “네팔의 다른 유명 시인·소설가들의 작품 역시 국내에 소개할 계획”이라고 덧붙였다.

글 최재봉 선임기자 bong@hani.co.kr

사진 신소영 기자 viator@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청