본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 책&생각

‘채식주의자’ 영어번역가 등에 한국문학번역상

등록 2016-12-07 15:13

조경혜·김순희·로잔스카 카타지나 공동수상
한강의 소설 <채식주의자>의 영문 번역가 데버러 스미스가 지난 6월15일 오후 서울 삼성동 코엑스에서 열린 제22회 서울국제도서전에서 기자회견을 열어 기자들의 질문에 답하고 있다. 김정효 기자 hyopd@hani.co.kr
한강의 소설 <채식주의자>의 영문 번역가 데버러 스미스가 지난 6월15일 오후 서울 삼성동 코엑스에서 열린 제22회 서울국제도서전에서 기자회견을 열어 기자들의 질문에 답하고 있다. 김정효 기자 hyopd@hani.co.kr

한강 소설 <채식주의자>를 영어로 번역한 데버러 스미스가 제14회 한국문학번역상 수상자로 선정되었다. 한국문학번역원(번역원·원장 김성곤)은 7일 데버러 스미스와 함께 정유정 소설 <7년의 밤>의 독일어 번역자 조경혜, 이승우 소설 <미궁에 대한 추측>의 일본어 번역자 김순희, 이문열 소설 <우리들의 일그러진 영웅>의 폴란드어 번역자 로잔스카 카타지나를 한국문학번역상 수상자로 선정했다.

역시 번역원이 주관하는 제4회 한국문학번역원 공로상에는 한국 문학의 영어권 소개에 기여한 문학 에이전트 켈리 팔코너, 중국 상하이역문출판사, 프랑스의 한국 문학 전문 출판사 드 크레센조 설립자 장 클로드 드 크레센조가 선정되었다. 또 제15회 한국문학번역신인상에는 권정연, 존 전스타드, 세종 에릭 필립, 울리세스 틴돈 만자노, 예카테리나 드로노바, 허성, 다카이 오사무 등이 선정되었다. 한국문학번역상 등의 시상식은 8일 저녁 7시 서울 강남구 영동대로 한국문학번역원 4층 대강당에서 열린다.

최재봉 선임기자 bong@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청