본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

문화 문화일반

삼국유사 ‘희귀본’ 해설책 나왔다

등록 2016-02-16 20:41

'삼국유사' 파른본(보물 1866호)의 교감본
'삼국유사' 파른본(보물 1866호)의 교감본
하일식 교수, ‘파른본’ 교감본 발간
고려·조선시대 이체자 연구에 도움
<삼국유사>는 13세기 고려 승려 일연이 지었지만, 오늘날엔 고려 판본들은 사실상 사라지고 조선시대 찍은 판본들만 전해진다. 학계에서는 1512년 경주에서 펴낸 임신본 판본을 가장 많이 활용해왔는데, 글자가 흐릿한 경우가 적지않아서 판독에 어려움이 있었다.

이런 혼란을 덜어줄 것으로 보이는 초창기 <삼국유사>희귀판본의 원문, 해설을 실은 책이 나왔다. 1960년대 공주 석장리 구석기 유적을 발굴했던 전 연세대 사학과 교수 파른 손보기(1922~2010)가 소장했던 <삼국유사>파른본(보물 1866호)의 교감본이 최근 연세대박물관에서 발간됐다. 2013년 유족이 학교에 기증한 이 파른본은 현전하는 조선초 <삼국유사>판본 중 유일하게 도입부의 역대 통치자 일람인 ‘왕력’ 부분이 남아있고, 찍힌 글자도 선명해 임신본의 착오를 바로잡을 수 있는 근거자료로 진작부터 관심을 모았다.

이번 교감본은 하일식 연세대 교수가 파른본을 임신본과 대조해 글자가 다른 곳에 주를 달고 해석의 차이를 설명해놓았다. 임신본 ‘고조선’조에 나오는 단어로 재야학자들이 단군조선에 앞서 일어난 나라로 해석하면서 논란을 빚어온 ‘桓口+玉(환국)’의 경우, 파른본은 문제의 글자 ‘口+玉’을 ‘因(인)’의 다른 모양 글자(이체자)인 ‘口+土’로 표기해 실은 단군의 할아버지 천제의 이름인 ‘桓因(환인)’이라는 것을 알려준다. 임신본에서 ‘유립(庾立)’으로 부정확하게 표기됐던 신라 명장 김유신의 정확한 한자 이름(庾信)을 명기한 점도 돋보인다. 이외에도 다양한 이체자들이 쓰여져 고려·조선시대 이체자 연구에 도움을 준다고 하 교수는 책에서 밝히고 있다.

노형석 기자 nuge@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

문화 많이 보는 기사

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록 1.

‘의인 김재규’ 옆에 섰던 인권변호사의 회고록

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다 2.

‘너의 유토피아’ 정보라 작가의 ‘투쟁’을 질투하다

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적” 3.

‘여자 둘이 살고 있습니다’, 억대 선인세 영·미에 수출…“이례적”

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주 4.

노래로 확장한 ‘원영적 사고’…아이브의 거침없는 1위 질주

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌” 5.

9년 만에 연극 무대 선 김강우 “2시간 하프마라톤 뛰는 느낌”

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청