윤석열 대통령이 〈워싱턴포스트〉와의 인터뷰에서 “100년 전 일을 가지고 (일본에) ‘무조건 무릎 꿇어라’라고 하는 것은 받아들일 수 없다”고 발언해 논란입니다. 논란에 대해 국민의힘은 “주어가 생략됐다”며 오역을 주장했지만 〈워싱턴포스트〉가 윤 대통령과의 인터뷰 녹취 원문을 공개하며 정면 반박했는데요. 윤 대통령은 왜 항상 거친 발언으로 논란을 일으키고 부정하기 바쁜 걸까요? 우리의 김수민 평론가는 윤 대통령의 계속되는 말실수에 “대통령의 문제는 영어가 아니라 국어다”라고 비판했는데요. 27일에 열리는 미 의회 상하원 합동 연설에서 윤 대통령이 영어 연설을 준비하고 있다는데... 영어가 아닌 국어? 과연 무슨 뜻일까요? 〈공덕포차-화요우당탕〉에서 지금 바로 확인하세요!
제작진
책임 프로듀서 : 이경주
프로듀서 : 김도성
작가 : 박연신
취재 데스크 : 김정필
출연 : 김완 김민하 김수민
행정: 김양임
타이틀 : 문석진
기술: 박성영
음향 : 장지남
카메라 : 권영진 장승호 박경원
자막그래픽디자인·섬네일: 김수경
연출 : 정주용 이규호 김현정 임여경 (graceyyk0826@hani.co.kr)
제작: 한겨레TV
항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기